設置
書頁

第532章 許醫生妙手回春啊

請記住本站域名: 黃鶴樓文學

  這個視頻的畫面,用的是元氣少女在春晚舞臺上的表演畫面。

  只是在原先的中文歌詞字幕下面,加上了英文歌詞字幕。

  至于唱歌的聲音也變了,不再是元氣少女的歌聲,而是許燁的歌聲。

  這些操作都沒有任何問題,問題是你唱的啥啊!

  馬建設聽著這第一句歌詞,整個人陷入了深深的自我懷疑中。

  “這是扁擔寬板凳長的英文直譯吧?”

  你直譯的話就沒有繞口令的感覺了啊!

  要知道,各個國家都有繞口令。

  而繞口令這個東西,是根據發音決定的,而不是根據語意決定的。

  華夏的繞口令換一種語言,那就不是繞口令了,其他國家的繞口令換成中文也是一樣的道理。

  隨后,第二句傳來。

  馬建設臉上的笑容已經消失了,他的眉頭緊皺,一時間不知道該說什么。

  扁擔想綁在板凳上你就這么強行直譯嗎?

  一點語法都沒有啊哥們!

  然而,更離譜的還在后面。

  馬建設的五官已經扭曲了起來。

  他感覺他的耳朵被侮辱了。

  要是中文歌的話,他還可以不去聽,可以裝作聽不懂。

  可這是英文歌,他的大腦不用思考就可以聽懂歌詞的意思。

  “倫敦瑪麗蓮買了件旗袍送媽媽,莫斯科的夫斯基愛上牛肉面疙瘩,直譯就算了,你能不能把音節和中文對上啊!”

  中文歌詞音節少,換成英文那可就不一樣了。

  在唱這兩句的時候,許燁的嘴巴跟機關槍一樣把單詞全都給念出來了,一點美感都沒有。

  這外國人也學不會啊!

  你小子的英語到底是從哪學的?

  視頻還在繼續。

  馬建設已經徹底無語了,他整個人靠在了椅背上,臉上露出了無語的笑容,一只手還無奈的撓了撓頭。

  他現在總算明白了華夏的網友們為什么會說讓他快點跑了。

  這許燁就不是正常人啊!

  你要是不會英語的話我可以幫你翻譯,沒有你這么折磨人的!

  伱真是有病啊!

  視頻里的歌聲還在繼續。

  要是遇到那種英文發音音節和中文能對上的,那這句歌詞勉強還能聽。

  要是遇到那種英文比中文多的,那這句歌詞簡直可以說是不堪入耳。

  馬建設并沒有關閉視頻,他還是繼續聽了下去。

  他就想聽聽,后面會不會有什么驚喜。

  他一直聽到了最后,都沒有聽到驚喜的部分。

  反而是里面的英文繞口令他聽上頭了。

  里面的英文有一種不屬于中文也不屬于英文的感覺。

  忽然,馬建設一拍大腿。

  “我想起來了!許燁不就是唱youngforyou的那個歌手嘛!”

  直到現在,馬建設都記得他第一次聽到《youngforyou》的感受。

  當時他在辦公室里,一個華夏的同事在刷短視頻,手機外放出了這首歌。

  他當時還好奇道:“這是華夏什么地方的方言,怎么以前從來沒聽過。”

  當那位同事說這是英文的時候,他的小腦就萎縮了一下。

  他后來還專門去搜這首歌聽了一下,那種感覺到現在都沒有忘記。

  根本忘不掉。

  那種在夏天,躺在海邊的沙灘上曬著太陽,吹著海風,然后有人往耳朵里拉了一坨屎的感覺,讓人記憶猶深。

  而在今天,馬建設再度有了這樣的感覺。

  “年年歲歲人相似,歲歲年年歌不同。”馬建設喃喃道。

  聽完這首歌后,馬建設轉發評論了許燁的這條微博。

  “我會將這首歌給我的朋友們聽的。”

  這種難受的感覺,絕不能讓他一個人經歷。

  要死,都得給我一起死!

  火華院的病號們也看完了許燁的這個視頻。

  “怪不得說等一下啊,歌是不是早就錄好了,就等著元氣少女在春晚唱完后才有視頻是吧?”

  “想起了被《郎的誘惑》英文版支配的恐懼。”

  “建議中國話這首歌的英文版歌名就叫做Chinglish!”

  “我出一道題,請問以下兩個選項里,哪個是中文?A、Chinese,B、英文。”

  至于馬建設那邊,在他轉發完許燁的微博后,沙雕網友們就開始了線上采訪,詢問他聽完后的感受。

  馬建設是真無語啊。

  “讓你跑你就跑,這下后悔了吧!”

  “建議轉發到外網上,給外國朋友都聽聽。”

  “什么叫文化輸出啊,這才是文化輸出!”

  “你再去聽一聽英文版郎的誘惑吧。”

  馬建設看完大家的評論后,先去聽了一下中文版的郎的誘惑,隨后又去聽了一下英文版。

  這下更無語了。

  還不如中國話呢!

  結果讓網友們沒想到是,這大過年的,一群官媒們還開始整活了。

  “感謝許燁為華夏文化輸出做出的貢獻,其實你也可以不貢獻。”

  “文化輸出不能操之過急。”

  “讓世界看華夏的文化,而不是讓世界看華夏的笑話。”

  一群官媒們紛紛發表了看法,把網友們給看笑了。

  “你們批評就行了,怎么還轉發啊!”

  “誰把視頻轉發到外網上了,臥槽是央臺!”

  “壞了,這下真丟人丟到國外去了。”

  大過年的,顯然大家的心情都很不錯。

  許燁什么樣大家誰不清楚啊。

  官媒們看似批評,實際上是在給許燁做宣傳。

  中國話畢竟還是得翻譯成英文外國人才能聽懂。

  最后,許燁認慫了。

  “在咱們自家網上傳一傳就行了,怎么還給發外網上了,萬一我以后進軍國際了,我要不要面子的?”

  許燁發了條微博。

  “安城現在有沒有會說法語,西班牙語,韓語,日語,英語,俄語,德語,意大利語和漢語的同學,要求口語要好,唱歌要好,明天有時間的話聯系我,一起錄一首歌。”

  微博發出去后,網友們剛開始看還覺得挺正常的了,看到后面發現不對勁了。

  “你問安城有沒有會說漢語的同學,是不是有點唐突了?”

  “我就想知道,安城還有不會說漢語的同學嗎?”

  “我懷疑你是間諜,舉報吧!”

  最后,還是有很多人踴躍報名。

  這可是和許燁一起錄歌的機會啊。

  等到了第二天,九個同學來到了這是個大工作室的錄音棚,都是大學生,有男有女。

  這些學生在大學學的也都是對應的專業,許燁也在線上考察了一下他們,水平沒問題。

  大家一起在錄音棚里,錄制了一首歌。

  許·攝影師·燁負責整首歌的制作工作,以及攝影工作。

  時間有限也來不及拍一個正兒八經的視頻了,許燁直接錄了一個錄音棚版本的視頻。

  這首歌依舊是《中國話》,不過是九種語言版本的《中國話》。

  歌詞里,將一些歌詞替換成了其他語言,比如繞口令,就直接換成了別的國家的繞口令。

  當天這首歌就制作好了,許燁將這條視頻發布在了微博上。

  “九種語言版《中國話》,感謝各位同學們的參與。”

  許燁還在微博里艾特了這幾個同學的賬號。

  九種語言版本發布后,網友們紛紛點進去看了下。

  視頻里,是這些學生們在錄音棚里認真唱歌的畫面。

  男生們歌聲鏗鏘有力,女生們的歌聲悅耳動聽。

  這一次,雖然里面的英語部分也是翻譯過來的,但聽起來就不像許燁那樣惡心人。

  “所以說,不是詞的問題,是人的問題。”

  “這一個版本好太多了。”

  “還是聽正常人唱歌好聽。”

  “許燁以后去幕后吧,臺前就不需要你了。”

  這個九種語言版本里,一群學生的演唱展現了一種美好的畫面。

  大家各自說著各自的語言,隨后一起用中文合唱,立意就不一樣了。

  很多官媒們也都轉發了這個版本的歌曲。

  有細心的網友發現了一個細節。

  “官媒轉發完這個版本后,就把許燁唱的那個版本刪掉了,哈哈哈!”

  “天不生我許火華,樂壇萬古如長夜。”

  “過河拆橋啊,院長唱的版本除了難聽沒什么優點,可刪除是不是過分了,刪的好啊!”

  而另一邊,許燁則帶著錄歌的一幫同學們在外面吃飯。

  他要給這些學生錢,大家也不要。

  對這些學生而言,過年在家也挺無聊的,大年初二還能出來和許燁一起玩一天,本身就夠夢幻的了。

  飯桌上,幾個女生們已經混熟了,正在小聲聊天。

  “感覺院長也挺正常的啊,太帥了,尤其是今天在錄音棚里認真錄歌的樣子,真的帥。”

  “是啊,大家不是說許燁日常生活里也有毛病嗎,也沒發現啊。”

  “院長都是演出來的吧?”

  在一群人的竊竊私語中,飯店的工作人員將一盤盤菜送到了桌子上。

  許燁直接道:“我年紀也和你們差不多,大家就別客氣了,動筷子開吃吧。”

  “謝謝院長!”

  眾人說完后就拿起筷子開動了。

  結果這時候,大家發現許燁從身上的包里取出了一件白大褂穿在了身上,隨后又取出了一個一次性的白帽子戴在了頭上,還取出了一雙白色的一次性橡膠手套。

  當許燁穿戴好后,就跟一個醫生一樣。

  大家也顧不上吃了,全都疑惑的看著許燁。

  許燁伸出手,將桌上一盤整雞端到了他面前。

  他伸出戴著一次性手套的手摸在了雞腿上,面色嚴肅道:“大腿之前受過傷,雞肉有點勞損,不要緊張。”

  許燁站起身,眼睛看向前方,一只手抓在了雞身上,一只手抓在了雞腿上。

  “放輕松,不要對抗,一下就好了,三,二,一。”

  隨著許燁手一掰,咔嚓一聲,雞腿被掰了下來。

  他輕輕的拍了拍雞身,道:“好了好了,沒事了。”

  他將雞腿留下,將整雞放回到了桌子上。

  一群學生已經目瞪口呆了。

  大家滿眼都是難以置信。

  這時候,一個男生鼓掌道:“許醫生妙手回春啊!”

  (本章完)

請記住本站域名: 黃鶴樓文學
書頁