設置
書頁

第二百三十四章 動畫審核

請記住本站域名: 黃鶴樓文學

  “輝,說起來,我們在日本可以玩天朝的游戲嗎?”

  涼宮春日仰躺在神宮輝的大床上,雙手舉著SOS團從splay大賽中贏得的那套人物模型中的一個長衣飄飄的女性角色好奇地問道。

  “恐怕很難吧!這款游戲是網絡游戲,從日本連天朝的話,恐怕不一定連接得上,就算連上了肯定也會非常卡頓,而且點卡也不好買。”神宮輝瀏覽著郵箱中李鵬云的助理發過來的BLACG最近的財務文件,思索了一會后才回答道。

  “如果你想玩這類的游戲的話,大不了回去以后我讓舅舅他們開發一款好了。”注意到涼宮春日臉上的失望神色,神宮輝補充道。

  “那還是算了吧!我先回去睡覺了,明天還有行程安排呢!輝也一定要早點睡啊!”涼宮春日起身準備回到自己的房間。

  “嗯,晚安!”

  雖說嘴上應付了一聲,但待到涼宮春日離開之后,神宮輝卻是繼續沉浸在電腦上呈現的各種文件之中。

  自從李鵬云成為了BLACG的總裁之后,短短兩天內他就將BLACG和各個子公司的事情處理得差不多了。

  尤其是關系到bibilili在天朝發展的動畫送審的問題,更是被他第一時間處理妥當。也是通過他的工作報告,神宮輝才知道原來國外的動畫想要在國內播出,居然負責審核的部門也不太一樣。

  像是bibilili不準備在電視臺播放的動畫,送審單位是網視管理部門,而準備在電視臺播出的動畫,送審的單位則是國際管理部門。雖然同屬一個官方部門之下,但前者比起后者,審核要求顯然要寬松得多。

  像是此次神宮輝準備與地方電視臺甚至是央視的動畫頻道合作播出的幾部動畫,若是放在網視管理部門的審核之下,幾乎不需要怎么擔心審核不通過,但后者就顯得麻煩得多了。

  這個世界的天朝在九十年代也引進了不少日本和其他國家的動畫,不過自從進入2000年后,天朝為了保護本土文化產業的發展,同樣出臺了相關的規定,在這種情況下,神宮輝為了把握這個部門的審核標準,也盡量多送審了一些類型的動畫。

  除了單純為了賣周邊的《神奇寶貝》和《游戲王DM》以外,他還準備了《哆啦A夢》、《秦時明月》第一部、《名偵探柯南》,還有一部在另一個世界已經被剪輯得連原作者都不認識的《新世紀天鷹戰士》以及一部非常小眾的名著改編作品《悲慘世界:少女珂賽特》。

  之所以選擇了這些作品,首先第一點,就是這些作品都是在另一個世界已經有過中配的版本,這樣可以加快審核的進度并節省配音的時間,而其中《新世紀天鷹戰士》,完全就是神宮輝為了試探一下這個世界的審核標準而放進送審名單的。

  畢竟這部動畫在前世都是01年才引進了國內,而這個世界如今已經是04年了,很多情況自然都發生了變化。

  若是這部作品依舊能夠通過審核,那么借由《新世紀天鷹戰士》讓這個世界天朝的觀眾們初次體會一下巨大機器人動畫的魅力也是一個不錯的選項。

  雖然這部改頭換面之后的作品OP令人吐槽不能,里面的劇情也被剪輯得七零八碎,但當年神宮輝還是看得非常開心的,作為一部巨大機器人題材的啟蒙作品也是綽綽有余的。

  至于拿出《秦時明月》,則是因為神宮輝覺得這部作品應該會比較適應這個年代,雖然第一部百步飛劍的建模和各方面細節都有有些不盡人意,但是這個故事還是相當經典的。在前世后來出現了一系列不錯的國漫作品之前,這部動畫一直都是神宮輝心中的經典國漫。

  剩下的《哆啦A夢》,就是神宮輝寄予厚望的一部作品了,這部老少咸宜,曾在全球多個國家地區播出,成為日本首任“動漫文化大使”的存在,一直都是他記憶中最為經典,也是最適合孩子們觀看的作品,哆啦A夢的四次元口袋里的那些千奇百怪的道具,不知道讓曾經的神宮輝產生了多少稀奇古怪的想法。

  若是不能讓這個世界的孩子們看到這部作品的話,神宮輝覺得自己的搬運工生涯是絕對不合格的。而《名偵探柯南》,也是前世膾炙人口,曾經風靡神州的動畫作品,只不過這部動畫里面的一些元素能不能在這個世界這個年代的天朝過審,神宮輝也沒有多大的把握。

  而《悲慘世界:少女珂賽特》盡管在神宮輝前世名聲不顯,但是卻是他個人非常喜歡的一部作品。

  這部作品如同其名字一般,由全世界著名的大文豪維克多·雨果的著作《悲慘世界》改編,由日本動畫公司制作完成,屬于該公司同系列的作品:《世界名作劇場》中的一部系列之作。

  除了《悲慘世界:少女珂賽特》之外,日本動畫公司還改編了一系列如:改編自《小公主》的《小公主莎拉》、改編自《小婦人》的《愛的小婦人物語》、改編自《弗蘭德斯的狗》的《龍龍與忠狗》、改編自《愛的教育》的《三千里尋母記》等等。

  其中《三千里尋母記》在神宮輝前世早在八十年代就引入到了國內,在當時引起了不小的反響,其場景設定也是由后來大名鼎鼎的宮崎駿老爺子設計完成,質量自然不遜色后世的那些動畫。

  由于《悲慘世界:少女珂賽特》是日本動畫公司沉寂了將近十年之后對世界名作劇場系列的續作,因此制作放送出來的時候已經是07年。

  在這個時間點上天朝基本上不再引進國外動畫,這部作品并沒有在內地的電視臺上放送。不過香江的TVB還是將之譯制成了《孤星淚》,在沿海的少數地區進行了播放,為年幼的觀眾們留下了美好的回憶。

  雖然兩個世界頗有差別,但大部分不同都集中在近現代以來,大文豪維克多·雨果在這個世界依然存在,而其作品自然也是聞名全球,神宮輝覺得這部動畫光憑名著改編的名頭,應當就可以輕易通過審核才對。

  起碼他自己是覺得《悲慘世界:少女珂賽特》這樣的作品,不但能夠啟發孩子們的思想,拓展他們的視野,也能夠讓他們對名著的內核進行另一個角度的觀察和思考。

  比起沉重的雨果原作,這部作品在經過日本動畫公司改編之后在苦難之中更加增添了一絲溫情的色彩,差異于原作的冉阿讓視角,由芳汀帶著女兒珂賽特離開巴黎到其他地區尋找工作謀生為角度切入,描繪了珂賽特后來飽受旅館的德納第夫婦虐待的辛酸童年,讓后來珂賽特與冉阿讓的相遇有了不一樣的詮釋。

  之所以拿出這部作品,除了神宮輝個人覺得這部作品制作的相當不錯,非常適合國內的小觀眾們進行觀看的因素以外,他還考慮到了BLACG未來的發展的要求。

  若是這部作品能夠成功在電視臺放送,得到一定的反響的話,神宮輝還會拿出更多的世界名作劇場,而其中一些沒有經過譯制的動畫,他也可以借此用于培養BLACG的配音演員。

請記住本站域名: 黃鶴樓文學
書頁