設置
書頁

第215章 就是無法得到真理

請記住本站域名: 黃鶴樓文學

  古格人工智能實驗室和安卓實驗室。

  在桑德爾的命令下,實驗室最優秀的技術人員協同開始破解奇點OS的底層代碼,古格迫切想知道,奇點OS的智能型和應用的集成到底通過什么原理實現的。

  可是費了很大的精神,實驗團隊發現自己對奇點OS居然毫無辦法,這種無力感比當初古格無法破解小媛語音助手的無力感更要強烈。

  工程師們詳盡的辦法,比如嘗試在手機中安裝測試軟件。

  在經過一天的嘗試后,大家疲憊的坐在一起討論。

  “任何程序集都應該有打開他鑰匙,再高聳入云的大廈都是從一塊磚一根鋼筋累積累起來的。”

  “難道奇點OS比平果的IOS安全性還要強?”

  “我們可以以小媛語音助手為突破后進去看看!”

  “現在最麻煩的事情,就是我們無法植入我們的測試軟件,奇點OS根本就沒有APP,所有的應用集都必須要在奇點應用市場下載安裝,他們不支持第三方下載……”

  大家討論以后有些難以置信,一家夏國公司設計的東西居然將全球最頂尖的程序工程師給難住了。

  要解開奇點OS的難題,最首先應該做的就是看到奇點OS的底層是什么。

  既然不能夠通讓手機安裝一些插件卻窺探底層的秘密,那么工程師們只能夠用一些不是那么光彩的手段。

  最后大家確定了方案。

  在已經安裝的古格系APP做手腳。

  奇點OS運行APP的方式是通過將用戶現有的APP進行轉碼和其他的APP形成應用集成。

  如果在古格郵件或者是古格天氣中做手腳,植入插件,轉碼之后插件會變成什么?

  這是個好辦法!

  這個插件的作用是捕捉系統的底層代碼。

  工程師團隊最終執行了該方案。

  奇點OS的謎底或許馬上就會解開!

  “我們發現了奇點OS居然出現在了古格的總部!”

  王凱一直在監控奇點OS的下載量和下載地點分布,很巧就看到居然有幾部安裝了奇點OS的華威手機出現在了額米國古格總部。

  他第一時間向馬鑫和周瀟匯報。

  奇點OS出現在古格總部是預料之中的是。

  奇點OS發布,古格可以不在乎。

  奇點OS在發布會后幾個小時就達到幾萬的下載量,古格也可以不在乎。

  但是華威一口氣發布二十萬臺搭載奇點OS的系統,古格再不在乎,那就是不可能的了。

  薛寧璐有些擔心,“古格將搭載了奇點OS的手機帶到總部,會不會……”

  “一定會詳細研究的。”周瀟說道,“只是是否能夠研究出來結果,我這里還真的要打一個大大的問號。”

  “也不用太擔心。”周瀟說道:“對自己的產品要有點信心,奇點OS原本就是要普及的,我們也不可能阻攔人們研究奇點OS,如果這點信心都沒有,那就不要做系統了。”

  周瀟用十分哲學的方式評價這個問題:“就算是古格把我們奇點OS給研究清楚了,推出古格版本的奇點OS,那也是奇點OS啊!”

  “奇點OS本來就是免費的,我們還期待能推向全球呢!”

  周瀟這樣一說,大家恍然大悟,就是這個道理啊!

  就像是華威的EMUI,就算是把安卓研究透了自己優化的系統。

  它的核心技術依舊是安卓的,在很多方面依舊要聽古格指導。

  周瀟不怕奇點OS被古格偷窺,他甚至希望古格也趕緊把安卓廢止了使用奇點OS。

  米國古格總部,工程師們正在認真的研究奇點OS轉碼后的情況。

  出乎他們意料的是,APP已經轉碼,設置在app中的插件依舊無法捕捉系統的底層代碼。

  工程師們瘋了!

  有人說道:“從源代碼公司的發布會可以得知,奇點OS是用甲骨文編譯器編寫的,或許我們可以從其中入手。”

  這個建議還是比較靠譜,古格的工程師們立刻從網上下載甲骨文編譯器,然后嘗試從甲骨文編譯器查看奇點os的底層邏輯。

  接下來發生的事情讓大家一臉懵逼,甲骨文編譯器使用的編程語言竟然是中文。

  古格實驗室是絕對機密的部門,其中大部分員工都是米國人,只有極個別精英的是華裔。

  但是這些華裔大部分都是二代或者是三代華裔不會中文。

  拿到甲骨文編譯器不會用,這讓大家很頭疼。

  實驗室立即向高層匯報,得到高層的同意后,實驗室開始招募翻譯。

  因為本次實驗室絕對保密,因此所招的翻譯大部分都是懂中文的米國人。

  人員招募完畢后,經過簡單的培訓,立刻投入工作。

  因為工作涉密,所以翻譯人員是絕對無法接觸甲骨文編譯器。

  實驗室的工作方式就很奇特了,工程師將屏幕上顯示的一些內容傳遞給翻譯翻譯,將其翻譯成英文之后再交給工程師。

  更加奇特的事情發生了。

  即便是聘請的中文翻譯,用中文編程,但是甲骨文編譯器依舊無法變成。

  實驗室的工程師都是全球最頂尖的工程師,居然會被一個小小的編譯器所難住,這是絕對不可思議的。

  難道是他們掌握編譯器的方法不對嗎?

  工程師們又開始討論,并且通過翻譯在下國互聯網上搜索甲骨文編譯器的一些內容。

  最后他們才驚訝的發現甲骨文編譯器所使用的還不是現代中文而是古漢語!

  在古格的實驗室內部會中文的都很少,更別說古漢語了。

  古格的工程師驚訝的嘆道:“夏國人到底創造了什么!我看夏國互聯網上說,小源語音助手也是用甲骨文編譯器所編寫的,奇點os也是用甲骨文編譯器編寫的。”

  “這就是源代碼公司成功的秘訣嗎?用這么短的時間內創造的一個全新的智能系統!”

  “我們要嘗試使用這個編譯器嗎?”

  “或許我們會成功的復制奇點OS?”

  無論是哪個國家的工程師,對科技都有強烈的執著,越是不容易成功的事情,他們越想嘗試。

  于是在古格內部奇怪的事情發生了。

請記住本站域名: 黃鶴樓文學
書頁