設置
書頁

701 福爾摩斯登頂

請記住本站域名: 黃鶴樓文學

  當然,這并不是說郭靖的形象不如楊過。

  實在是因為,楊過性格比起郭靖要明顯復雜了許多。

  縱觀金庸的全部作品,里面其實早已塑造了大批極具理想人格而成為擁有俠士光環的藝術形象。

  其中肯定有俠義之心而重禮的郭靖;還有正直豪爽的洪七公;以及成熟穩健、義薄云天、富含謀略的喬峰等等,這類英雄,心中所存,腦中所思,動輒拯救蒼生,行則追求民族大義!

  楊過和以上這些廣義上的英雄式人物,其實是不太一樣的。

  在《神雕俠侶》中主人公楊過的出現,金庸明顯有意的淡化了慣常的俠士英雄光環!

  它蕩盡了條條框框的世俗倫理,楊過性格中少年時的油滑之氣到青年時玩世不恭、張狂的邪氣,再到中年后的淡泊超脫的蛻變,使他成為了人格獨立、自由而又率真的立體形象。

  少年、青年、中年,三個過程各有各的精彩。

  小的時候楊過為了救人能從背后抱住李莫愁以身飼險,雖然有油滑石井的一面,但心中卻也有悲天憫人,同情弱者,因為他自己本人也是個弱者,想要生存下去本就要學會油滑。

  青年時期,自不需要多說,“一見楊過誤終身”的名言就是這時候的寫照。

  而到了中年時期,又有誰沒有被練成了黯然銷魂掌的楊過傾倒過,神雕大俠已經成為了令人心馳神往的存在,魅力比起年輕時候更進了一步,郭襄這樣的丫頭面對這種級別的大叔簡直毫無抵抗之力……

  “竟然有些迫不及待的想要完成這個故事了。”

  洛陽再次自語,腦海中閃過楊過身上發生的一系列故事,嘴角輕輕勾起,重新敲擊起了鍵盤。

  老人有星期不過三,過三不星期的說法,放在《神雕俠侶》的創作這里同樣適用,已經完成了一半的《神雕俠侶》,距離其完整面世的時間,已然是無限的接近了。

  而在洛陽奮筆疾書的時候。

  時間進入了七月份,《江湖》第二期發售了。

  第二期的《江湖》,保持了第一期的節奏,四部武俠兩部福爾摩斯推理刊載,用戶似乎又有了一輪小小的突破,全國各類雜志的銷售榜中已經沖到了第十八名!

  能進前二十名的雜志,毫無疑問都是一線雜志。

  當然水木文化本身在業內排名就是第十六名,所以《江湖》在雜志銷量中排名第十八還是和水木文化本身的地位頗為相襯的,在這一期中《福爾摩斯探案集》選擇的兩個故事分別是《五個橘核》與《波士堪谷奇案》,這兩個故事保持了《福爾摩斯探案集》一貫的水準,輕易便得到了書迷們的喜愛。

  重點是在大洋的彼岸!

  極光腦域對福爾摩斯的連載進行了調整。

  他們開始和龍國一樣,在每一期《極光腦域》中,連載兩部福爾摩斯《冒險史》的故事。

  現在他們已經連載到了《冒險史》的第六個故事,《貴族單身案》,加上此前比賽中的故事,其實《福爾摩斯探案集》在英國那邊,已經有整整十一個故事面世了。

  倒不是說《極光腦域》想要領先龍國一步連載……

  實在是英國這邊的讀者太熱情了,他們強烈要求《極光腦域》多多連載《福爾摩斯探案集》,除了《福爾摩斯探案集》之外,他們幾乎看不下去任何其他的推理小說。

  于是《極光腦域》從善如流。

  他們每一期,都多連載了一部《福爾摩斯探案集》。

  結果他們雜志自從兩個月前打破了凝固已久的銷售記錄后,竟然再次刷新了銷售記錄,這讓極光腦域的高層們目瞪口呆,只能在《福爾摩斯探案集》的威力下一邊欣喜若狂一邊心中震撼。

  英國bbc等電視臺也是以大篇幅報道了《福爾摩斯探案集》在英國的火爆景象!

  除了電視臺之外,英國各大報紙自然也不放過這個火爆新聞,畢竟現在福爾摩斯在英國極受關注。

  像什么《泰晤士日報》、《衛報》、《世界新聞報》等等,幾乎都不一而同的為現象級推理作品《福爾摩斯探案集》唱起了贊歌,所起標題極盡夸張之能,吸引著讀者的眼球。

  “英國人不得不看的偵探小說,《福爾摩斯探案集》!”

  “《極光腦域》銷量再破歷史記錄,《福爾摩斯探案集》展神威!”

  “世界推理大賽冠軍theking神秘身份引爆三國罵戰,福爾摩斯之父究竟國籍為何?”

  “盤點《福爾摩斯探案集》中最讓讀者們難忘的八個小細節,每個小細節都觸動人心,看完之后你就會明白它為什么能夠風靡英國!”

  是的,《福爾摩斯探案集》在英國實在是太火了!

  這種火爆,超越英國歷史上的任何推理小說,達到了現象級,而當提到theking的時候,英國人也是毫不猶豫的稱其為福爾摩斯之父,言語之間已然是把對方當成了真正的大師!

  theking老師已經徹底在推理界坐穩位置。

  世界推理之林,能和theking老師處于同一地位的,只剩下世界推理三巨頭了,這三人雖然在比賽中輸給了theking老師,但多年的影響力不是短時間可以消弭的。

  至于有報紙提到的三國罵戰,自然是圍繞著theking老師的神秘國籍展開。

  依舊是那老一套,互相舉例子,日本不少人堅信theking老師是他們國家的公民,不停拿《白夜行》、《姑獲鳥之夏》以及《嫌疑人x的獻身》來擺例子,英國人則對此嗤之以鼻,畢竟《福爾摩斯探案集》的背景是英國而非日本,至于美國,也時不時有湊熱鬧的上來宣稱theking老師是他們美國人,因為《福爾摩斯探案集》中美式英語的翻譯……

  西方媒體的各式報道!

  各國讀者的強烈反響!

  theking老師《福爾摩斯探案集》,已經在推理界登頂,對手只剩下有限的幾人。

請記住本站域名: 黃鶴樓文學
書頁