設置
書頁

關于書名的解釋

請記住本站域名: 黃鶴樓文學

曹植·美女篇  美女妖且閑,采桑歧路間。

  柔條紛冉冉,落葉何翩翩。

  攘袖見素手,皓腕約金環。

  頭上金爵釵,腰佩翠瑯玕。

  明珠交玉體,珊瑚間木難。

  羅衣何飄搖,輕裾隨風還。

  顧盼遺光彩,長嘯氣若蘭。

  行徒用息駕,休者以忘餐。

  借問女安居,乃在城南端。

  青樓臨大路,高門結重關。

  容華耀朝日,誰不希令顏?

  媒氏何所營?玉帛不時安。

  佳人慕高義,求賢良獨難。

  眾人徒嗷嗷,安知彼所觀?

  盛年處房室,中夜起長嘆。

  部分譯文:

  那個容貌美麗性格文靜的姑娘,正在鄉間岔路口忙著采桑。

  桑樹的枝條柔柔的垂擺,采下的桑葉翩翩飄落。

  。。。。。。。(感興趣的同學可以去搜一下全文翻譯)

  看見逆光,初夏留言,說發現本書名字來自《美女篇》,感動ing。

  之前聽見很多人說某袖這個書名很狗血,所以忍不住想解釋一下。

  某這個書名中的“妖”是指容貌美麗,“閑”是指舉止嫻靜,整個書名的意思就是:女子美麗又嫻靜。

  大概光看書名會有歧義,以為是,美人妖艷又無所事事。

  而這是一篇以美人比喻志士懷才不遇的詩文,也指女主雖聰慧過人,才華高博卻要藏掖,依舊只能被當做禮物送出去。

  咱起書名的時候是這么想滴,淚眼完全米想到歧義。。。。。。。大家原諒則個。;

請記住本站域名: 黃鶴樓文學
書頁