設置
書頁

第九十八章:游戲之作不值一提。

請記住本站域名: 黃鶴樓文學

  華研音樂,游青松正在埋頭聽著郵箱里各種音樂小樣投稿,很快就變得有些不耐煩,即便是已經經過層層篩選,真正能夠入他耳的依舊是鳳毛麟角,心里不由感慨,曾經的黃金時代已經一去不返,留下來的都是一些粗制濫造,以及不堪入目的炫技,真正能夠沉下心來做音樂的越來越少了。

  其實說起來華研音樂最近的日子還算是好過,上次我是一只小小鳥雖然出現了波折,不過最終的結果卻讓公司獲益不少,信仰樂隊憑借翻唱這首歌一舉站在了當下華語搖滾樂的巔峰,也為公司帶來了數千萬的收益。

  不過最近信仰樂隊的熱度有所回落,游青松也在尋找下一首有爆火潛質的音樂,可惜,全都是垃圾!

  游青松不由有些急躁,正在此時,敲門聲響起,游青松不耐煩的說了一句:“進來。”

  打開門是他的身材誘人的秘書,游青松臉色柔和了一些:“什么事?”

  秘書嫵媚的沖他拋了個媚眼:“今天例會,樂總監想請您過去一趟。”

  游青松愣了一下,運營部的例會,他去做什么?不過一想到樂健鳴不是那種無聊的人,游青松也沒擺架子,起身出了辦公室。

  到了會議室,樂健鳴也沒客套直接開門見山:“老游,你聽一下這首歌。”

  游青松一聽前奏就是渾身一震,很顯然這是一首新歌,但是第一句歌詞出來,游青松又有些遺憾的搖頭,竟然是一首閩南語歌曲,好聽是好聽,但是流傳度嘛,肯定要比國語歌曲差很多。

  “怎么樣?”樂健鳴見游青松摘掉耳機,有些急切的問。

  游青松一聲長嘆:“歌肯定是好歌,就是,閩南語的歌很難在全國流傳開啊,剛剛聽的時候我也在想能不能重新填一個國語版的詞,不過這首歌的曲子太特殊了,強行填詞會讓這首歌變成四不像。”

  樂健鳴卻苦笑:“老游,你這個觀念要改一改了,現在哪還有那么多能夠爆火的歌曲?只要能夠在小區域內爆火就已經很不錯了,而且我們也跟盜版網站購買了數據,這首世界第一等的聽眾雖然大多集中在閩南語地區,不過其余地區的聽眾遍布也很廣。”

  “別忘了,粵語大多數人也不會說,但是并不影響傳唱度,關鍵在于這首歌是否足夠優秀,優秀到大家會為此去學習它的發音!”

  游青松渾身一怔,的確,他始終在以一個創作者的眼光在看待這個問題,如樂健鳴所說,跟現在那些口水歌比起來,這首歌在質量上要強太多了,只要運營得當,就一定能夠火起來,無非是賺多賺少而已。

  “這首歌的作者跌名是什么意思?”游青松掃了一眼盜版網站上的標題。

  樂健鳴卻得意的笑了,笑容里還透著一種莫名的意味:“其實這首歌的音頻是從寶島傳過來的,作者你也認識,不妨猜一猜?”

  “難道是........”游青松苦思冥想一個個創作者的名字在腦海里浮現,又瞬間被否定。

  樂健鳴一看忍不住大笑:“哈哈,老游,你呀就是當局者迷,其實只要把這首歌的歌詞在版權庫里搜索比對一下不就知道了嗎?”

  游青松一拍腦門,不過卻并沒有打開電腦,而是苦笑著投降:“行了,老樂,我知道你腦子靈光,就別賣關子了,直接告訴我得了。”

  ........

  咖啡廳當中,韓飛又見到了兩個熟悉的背影,這次雙方見面時就沒那么劍拔弩張了。

  游青松跟樂健鳴臉上都堆著笑,現在韓飛在他們眼里就是財神爺,見到財神爺誰還能板著臉不成?

  韓飛卻有些疑惑:“二位前輩日理萬機的,怎么有空約我這個窮學生喝咖啡?”

  游青松哎了一聲:“韓老弟,你這又是何必,有什么要求咱們盡管商量嘛,之前咱們的合作也很愉快不是?”

  樂健鳴見韓飛還是一臉懵逼的樣子,也笑道:“還沒恭喜韓老弟參演的電影票房長紅呢。”

  “哦,你們說這事兒啊?就是朋友找上門了,幫個忙而已,游戲之作,不值一提,不值一提。”韓飛恍然,心里不由感慨這幫人狗鼻子還真是靈。

  游青松鼻子差點沒氣歪了,這還是游戲之作?那別人費心巴力寫得那些不全都是垃圾了?而且,你丫好好的去演什么電影?有那時間多琢磨兩首新歌它不香啊?

  “我們希望能夠拿到這首歌的版權,分成還是按照之前的來,怎么樣?”樂健鳴也不饒彎子了,擺出一副我很有誠意的姿態。

  韓飛其實也考慮過,畢竟是閩南語歌曲,這首世界第一等的收益自然不能跟我是一只小小鳥相比,交給華研去運營對雙方都好。

  “我沒問題,你們準備好合約,我隨時可以簽。”

  樂健鳴跟游青松都暗自松了口氣,上次談判的艱難情形還歷歷在目,原本以為今天又會是一場苦戰,沒曾想,韓飛竟然比他們想象當中要爽快得多。

  事實上韓飛對于華研的效率,特別是打錢效率還是挺滿意的,我是一只小小鳥到現在也不過半年時間,韓飛已經拿到了百萬分成。

  于是就在韓飛簽下協議的當天晚上,華研音樂就請到了樂壇前輩鄭君逸重新錄制這首歌,鄭君逸算是內地流行樂壇先驅,地位崇高,更重要的是他母親就是閩南人,從小在閩南長大,近些年也一直在致力推廣閩南歌曲。

  更讓韓飛拍案叫絕的是華研方面采取的營銷方案,他們在世界第一等正式上線音樂APP后,將這首歌的閩南語諧音翻譯都放在了置頂位置,這無疑解決了大多數人喜歡聽,卻又不懂怎么發音的難題,一時間傳唱度大漲。

  賈幼乾原本在世界第一等還沒火的時候就是忠實歌迷,這下這首歌火了,他自然就有了吹牛逼的資本,而且作為一個潮汕人,他還承擔了幫身邊朋友、同學糾正發音的重擔。

  只是某一天,當然無意間發現這首歌詞曲作者一欄時,頓時驚了個呆。

  “臥槽,原來這首歌又是這貨寫的?等等,我為什么要說又?”

請記住本站域名: 黃鶴樓文學
書頁