設置
書頁

第363章:進入日本漫畫領域

請記住本站域名: 黃鶴樓文學

  這個想法只是一出,陳宇便覺得非常有可行性。

  當然,這倒不是陳宇覺得“左炎塵”的畫功很厲害,但其實還不錯。

  關鍵不是這個。

  關鍵的是,用中國網絡小說創意進行漫畫創作,這有著絕對的優勢。

  正如前世網絡小說發展到后面,已經成為了繼美國好萊塢,日本動漫,韓國電視劇之后的四大文化現象之一。中國網絡小說雖然剛剛發展沒多久,但中國網絡小說的創意卻已經脫穎而出。

  這是一個巨大的優勢。

  就比如陳宇的《傳奇世界之夢幻現實》這種虛擬網絡游戲類的作品,這放在日本卻是沒有的。如果將這種創意改編成漫畫,哪怕就是在日本也是一大亮點。

  不說大紅大紫吧,至少能吸引不少人氣。

  又如前世日本知名漫畫《刀劍神域》,其實就是以虛擬網游為背景的動漫。

  但這一個創意,國內早就有了。

  同時,前世以網絡小說改編的漫畫,也相繼火爆。

  這就證明了以網絡小說為背景創作漫畫的可行性。

  想到這里,陳宇便再次給許良去了一個電話。

  當陳宇將自己的想法與許良溝通之后,許良亦是有些激動。

  “陳總,我覺得這個方法可行。”

  “國內本身是有不少漫畫作者的,但卻缺少知名漫畫作品。其中的原因之一,不在于國內漫畫作者的畫功,而在于國內漫畫作者并不是很會講一個很好的故事。”

  “但如果有了網絡小說,按著網絡小說來畫,在日本一定有市場。”

  雖然也不知道到底推出會是什么表現,但至少這是一個嘗試的機會。

  “左炎塵,你好。”

  “大白,你好,你好。”

  “很喜歡你畫的漫畫,是這樣的,我準備將你畫的漫畫拿到日本進行網絡連載,你看怎么樣?”

  “啊,日本?”

  左炎塵有一些蒙了。

  她就只不過是愛好隨便畫一畫,這就要拿到日本去。

  “大白,您別嚇我。”

  “嚇你干什么的,是真的。”

  “不會吧。”

  再三確認,左炎塵才發現陳宇說的是真的。

  “那個,大白,我的水平很一般,拿到日本去恐怕有些丟人。”

  “我覺得很不錯了。”

  “可我不會日語。”

  “沒關系,你先畫中文版本,到時候有人給你翻譯。”

  “這樣呀……”

  “并且,如果在日本云漫網站上銷售獲得的利潤,可以給你三分之一的分成。”

  既然要推出云漫平臺,那么就要保證這一些漫畫作者的收入。

  如果沒有收入,靠愛發電是不可能的。

  按云漫平臺的規則,如果漫畫作者有完整的版權,那么收入五五分。

  如果是根據小說改編,則分成是三分之一。

  平臺一分,漫畫作者一分,網絡小說作者一分。

  當然,你也可以購買網絡小說作者的作品版權,但一般這樣操作前期需支付一筆版權費,普通漫畫作者不可能有這筆資金。但用分成的方式,便能完美解決各方的利益。這樣不管是漫畫作者,還是小說作者,更或是平臺方都能賺到錢。

  “大白,我是自愿幫你畫的,不要分成。”

  “這不行,這是規矩,不是白給你分成,以后你拿了分成費用就必需按時按質按量完成作品。”

  “我主要怕別人笑我,畢竟之前我是免費給大家看的,如果后面拿到日本收費,大家說我畫得差,我就郁悶了。”

  “沒關系,你行的。”

  與左炎塵溝通后,陳宇又讓張建明再找了一位漫畫作者。

  這位漫畫作者主要畫的是陳宇另一本小說,夢幻西游之天地洪荒。

  當然,陳宇其實還準備讓更多的漫畫作者自行參與進入。

  為此,陳宇也讓許良回國,特地又創建了一個漫畫網站。

  這個網站也叫云漫。

  在日本的是日文版,在國內自然是中文版。

  不過,目前陳宇還沒有大規模推廣這個網站。

  他先讓自己的兩部漫畫作品到日本試試水。

  若是反應不錯,再推也不遲。

  大白書友群。

  左炎塵:“各位,大白說要拿我畫的漫畫到日本連載。”

  老蟲:“我草,不會吧。”

  左炎塵:“開始我也覺得是開玩笑,但大白說真的,這是大白給我發的信息。”

  小馨:“左塵,加油。”

  老蟲:“666……”

  一土:“左塵,你這是要征服日本民眾的節奏。”

  左炎塵:“我是怕畫得不好,給大白丟臉。”

  小馨:“沒事,你畫的很好呀,我都在追看。”

  老蟲:“是呀,是呀,大白可是虛擬網游的開山鼻主,這在日本都沒有這種創意,一不小心火了呢?”

  一土:“那啥,求包養。”

  左炎塵:“謝謝大家,我一定加油。”

  得到群里大家的支持,左炎塵內心激動。

  之前他只是感覺好玩,又是大白的粉絲,所以就畫了。

  但現在,左炎塵開始認真對待。

  不說賺錢,最起碼得畫出大家喜歡的作品,而且,這可是要放在日本連載,這要是畫得不好,那可要丟人丟到日本去了。

  隨后的一段時間,左炎塵哪里也沒去,幾乎將全部的精力都放在了漫畫創作當中。

  與之同時,左炎塵創作的前幾話也在許良那邊很快進行了翻譯。

  這很簡單。

  漫畫創作最難的是畫與故事,但如果僅僅是字面上的翻譯,一下子就搞定。

  點擊上傳。

  《傳奇世界之夢幻現實》漫畫日文版便已出現。

  “白神,白神,你又搞了個漫畫平臺?”

  YY里,起點總編給陳宇發了一條信息。

  “胡說大,你消息蠻靈通的嘛。”

  “這算什么,你的小說這么火,現在又要搞日文漫畫版,整個圈子都知道了。”

  這很正常。

  其實網絡小說圈子并不大,《傳奇世界之夢幻現實》的日文版漫畫一出現,便引起了一眾同行作者的熱議。

  事關大家的利益,這可是一大創新。

  “就是想嘗試一下。”

  “我們也覺得這個模式很不錯,所以未來想與你們的漫畫平臺合作?就是讓更多的漫畫作者以起點小說進行改編創作。”

  “我的想法也是這樣。”

  “太好了,我現在就跟上頭匯報。”

  其實匯不匯報沒什么。

  因為之前投資,陳宇就有起點的部分股份。

  加之環宇科技在互聯網這一塊影響這么大,起點自然會與環宇科技多多合作。

  當然,起點雖說是網絡小說平臺,但也不僅僅只局限于網絡小說創作。

  未來進行更多版權方面的延伸,這是遲早的事情。

  此時的漫畫,便是一個機會。

  不管這一塊效果怎么樣,都會進行嘗試。

請記住本站域名: 黃鶴樓文學
書頁